1 Koningen 20:37

SVDaarna vond hij een anderen man, en zeide: Sla mij toch. En die man sloeg hem, slaande en wondende.
WLCוַיִּמְצָא֙ אִ֣ישׁ אַחֵ֔ר וַיֹּ֖אמֶר הַכֵּ֣ינִי נָ֑א וַיַּכֵּ֥הוּ הָאִ֖ישׁ הַכֵּ֥ה וּפָצֹֽעַ׃
Trans.

wayyiməṣā’ ’îš ’aḥēr wayyō’mer hakênî nā’ wayyakēhû hā’îš hakēh ûfāṣō‘a:


ACלז וימצא איש אחר ויאמר הכיני נא ויכהו האיש הכה ופצע
ASVThen he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
BEThen he came across another man, and said, Give me a wound. And the man gave him a blow wounding him.
DarbyThen he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him violently, and wounded [him].
ELB05Und er traf einen anderen Mann und sprach: Schlage mich doch! Und der Mann schlug ihn, schlug und verwundete ihn.
LSGIl trouva un autre homme, et il dit: Frappe-moi, je te prie! Cet homme le frappa et le blessa.
SchUnd er fand einen andern Mann und sprach: Schlage mich doch! Und der Mann schlug ihn wund.
WebThen he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.

Vertalingen op andere websites


Hadderech